-
1 dégarnir
vt. освобожда́ть/освободи́ть ◄pp. -жд-► (от + G): снима́ть/снять ◄сниму́, -'ет, -ла► <убира́ть/ убра́ть ◄уберу́, -ёт, -ла►> что-л. (с + G; из + G>;dégarnir une vitrine — освободи́ть витри́ну, убра́ть всё с витри́ны; dégarnir une aile milit. — оголя́ть/оголи́ть фланг, снима́ть/снять войска́ с фла́нгаdégarnir le dessus de la cheminée — снять всё с ками́на;
■ vpr.- se dégarnir
- dégarni -
2 dégarnir
vtdégarnir la chambre — убрать мебель из комнатыdégarnir un compte en banque — снять деньги со счёта2) воен. снимать войска• -
3 dégarnir
гл.1) общ. делать пустим, лишать украшений, оголять, обрезать лишние ветки, опустошать2) воен. снимать войска3) стр. обнажать (конструкцию, арматуру), расчищать4) метал. очищать, убирать -
4 dégarnir la chambre
гл.Французско-русский универсальный словарь > dégarnir la chambre
-
5 dégarnir les joints
гл.стр. расчищать швы (напр. кладки)Французско-русский универсальный словарь > dégarnir les joints
-
6 dégarnir un compte en banque
гл.Французско-русский универсальный словарь > dégarnir un compte en banque
-
7 dégarnir un navire
гл.тех. разоружать корабльФранцузско-русский универсальный словарь > dégarnir un navire
-
8 se dégarnir
1) пустеть2) плешиветь, лысеть -
9 machine à dégarnir le ballast
сущ.Французско-русский универсальный словарь > machine à dégarnir le ballast
-
10 se dégarnir
гл.общ. лысеть, плешиветь, пустеть -
11 se dégarnir
пусте́ть/о= (se vider); лысе́ть/об= (perdre ses cheveux);son crâne se \se dégarnirt de jour en jour ∑ — он лысе́ет на глаза́х
■ pp. et adj. -
12 облысеть
-
13 опустеть
-
14 открыть
1) ouvrir vt; découvrir vt ( что-либо покрытое); воен. dégarnir vt (фланг и т.п.)2) ( разоблачить) révéler vt; déceler vt ( обнаружить)3) ( сделать открытие) découvrir vtоткрыть новую звезду — découvrir une nouvelle étoile4) (памятник, учреждение) ouvrir vt; inaugurer vt ( торжественно)5) ( начать что-либо) ouvrir vt••открыть перспективы, возможности — ouvrir des perspectivesоткрыть карты — ouvrir ses cartes ( или son jeu)открыть глаза кому-либо на что-либо — ouvrir ( или déssiller ) les yeux à qn sur qchоткрыть душу кому-либо — s'ouvrir à qn -
15 avoir chaud aux fesses
праздновать труса; перепугаться насмертьOn ne sait littéralement plus où donner de la tête. Dégarnir les patrouilles et les postes de contrôle serait une folie, avec tous les attentats de cette semaine. Le Viet-Minh serait immédiatement averti: les noceurs et les petites poules du boulevard Galliéni auraient chaud aux fesses... (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Буквально ума не приложу, что делать. Снять патрули и контрольные посты было бы безумием. На этой неделе было столько покушений. Вьет-Мин немедленно предупредят. У гуляк и красоток с бульвара Галлиени от страха поджилки затрясутся...
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir chaud aux fesses
-
16 ne savoir où donner de la tête
(ne (pas, plus) savoir où donner de la tête [или où reposer sa tête])не знать, что делать, на что решиться, с чего начать, за что приниматься; растеряться; прийти в отчаяниеOn ne sait littéralement plus où donner de la tête. Dégarnir les patrouilles et les postes de contrôle serait une folie, avec tous les attentats de cette semaine. Le Viet-Minh serait immédiatement averti: les noceurs et les petites poules du boulevard Galliéni auraient chaud aux fesses... (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Буквально ума не приложу, что делать. Снять патрули и контрольные посты было бы безумием. На этой неделе было столько покушений. Вьет-Мин немедленно предупредят. У гуляк и красоток с бульвара Галлиени от страха поджилки затрясутся...
Et les mariages, madame! Dans les mairies, ce matin, aux guichets de l'état civil, ils ne savent plus où donner de la tête tant il y a de mobilisés qui se marient avant de partir! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — А что делается в мэриях, мадам! Сегодня утром во всех отделениях, регистрирующих браки, у служащих голова идет кругом: столько мобилизованных желают жениться до отъезда на фронт!
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne savoir où donner de la tête
-
17 lieux
m plупотр. в сочетаниях:descendre sur les lieux — выйти на место для ведения осмотра;
garnir les lieux — меблировать снятое помещение (создавая предмет залога для наймодателя в обеспечение платежей по договору найма);
investir les lieux — запрещать присутствующим покидать место совершения преступления;
- lieux de pêchese transporter sur les lieux — выезжать на место происшествия;
-
18 dépouiller
vt.1. (peau) снима́ть/ снять ◄сниму́, -'ет, -ла► шку́ру (с + G) 2. (dégarnir les végétaux) лиша́ть/лиши́ть (+ G); очища́ть/очи́стить (от + G);dépouiller un arbre de ses branches — очища́ть де́рево от ветве́й
3. (examiner) анализи́ровать ipf. et pf., рассма́тривать/ рассмотре́ть ◄-рю, -'ит►, разбира́ть/разобра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла►;║ dépouiller un scrutin — подсчи́тывать/подсчита́ть го́лоса; dépouiller les revues — де́лать/с= вы́писки из журна́ловdépouiller son courrier — разбира́ть по́чту
4. fig. лиша́ть (+ G); отнима́ть/отня́ть*, красть ◄-ду, -ёт, крал►/у= (voler); гра́бить/о= (piller);dépouiller qn. de ses biens — отня́ть у кого́-л. [его́] иму́щество
5. littér. (abandonner) отбра́сывать/отбро́сить;dépouiller le vieil homme — стряхну́ть pf. ве́тхого Ада́маdépouiller toute honte — отбро́сить вся́кий стыд;
■ vpr.- se dépouiller
- dépouillé
См. также в других словарях:
dégarnir — [ degarnir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1080; de dé et garnir 1 ♦ Dépouiller, totalement ou en partie, de ce qui remplit, garnit. ⇒ vider. Dégarnir une vitrine. Dégarnir un compte en banque. Dégarnir le centre d une armée pour renforcer les… … Encyclopédie Universelle
dégarnir — DÉGARNIR. v. a. ter la garniture de quelque chose. Dégarnir une robe, une chemise, un lit. f♛/b] Il signifie aussi, ter les meubles d une maison, d une chambre. Il a dégarni, fait dégarnir sa maison de campagne pendant l hiver. [b]f♛/b] On dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
DÉGARNIR — v. a. Ôter ce qui garnit. Dégarnir un vaisseau de ses agrès. Dégarnir une terrasse des statues qui l ornaient, des arbres qui l ombrageaient. Dégarnir une chambre, une maison des meubles qu elle contenait, ou simplement, Dégarnir une chambre, une … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉGARNIR — v. tr. Dépouiller de ce qui garnissait. Dégarnir une terrasse des arbres qui l’ombrageaient. Dégarnir une chambre, une maison des meubles qu’elle contenait, ou simplement Dégarnir une chambre, une maison. Les bancs se dégarnissaient, la salle se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
dégarnir — (dé gar nir) v. a. 1° Ôter ce qui garnit. Dégarnir un appartement, une cheminée, une robe. Dégarnir une place, lui retirer une partie de sa garnison, de ses armes. S ils s engagent à défendre le défilé, ils seront obligés à dégarnir leurs… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dégarnir — vt. (un chapeau), ôter la garniture ; enlever, vider , découvrir : DÉGARNI gv.3 (Albanais 001, Compôte Bauges, Peisey 187, Saxel 002), C. ind. imp. dégarnichan <(ils) dégarnissaient> (187) E. : Déchausser. A1) dégarnir, rendre dégarnir… … Dictionnaire Français-Savoyard
dégarnir (se) — v.pr. Perdre ses cheveux … Dictionnaire du Français argotique et populaire
se dégarnir — ● se dégarnir verbe pronominal être dégarni verbe passif Devenir moins touffu, moins dense : Des arbres dégarnis de leurs feuilles. Se vider de son contenu : La salle se dégarnit de ses spectateurs. Perdre ses cheveux, devenir chauve : Avoir le… … Encyclopédie Universelle
arnir — dégarnir garnir regarnir … Dictionnaire des rimes
dépeupler — [ depɶple ] v. tr. <conjug. : 1> • 1431; « ravager » 1343; de peupler 1 ♦ Dégarnir d habitants (une région, une agglomération). La famine, les épidémies ont dépeuplé le pays. Pronom. « dans toute contrée qui se dépeuple on doit tôt ou tard… … Encyclopédie Universelle
dépouiller — [ depuje ] v. tr. <conjug. : 1> • despoiller XIIe; lat. despoliare, rac. spolia → spolier I ♦ 1 ♦ (XIIIe « quitter sa vieille peau ») Enlever la peau de (un animal). ⇒ écorcher; fam. dépiauter. Dépouiller un lièvre, une anguille. P. p. adj … Encyclopédie Universelle